dimanche 26 janvier 2014

Préparation de l'animation autour de "Les aventures du Prince Ahmed" : travail autour du support visuel

On sait peu de choses sur l'affiche originale du film : l'affiche la plus couramment utilisée (notamment lors de la sélection du film à Cannes en 2007, et sur la jaquette du DVD français du film) semble être celle qui a été crée pour la ressortie du film après sa restauration à la fin des années 90.
Cette affiche peut cependant être analysée, en expliquant brièvement aux enfants son contexte, et en tenant compte de son "actualisation" par rapport au film.

Voici l'affiche, que vous trouverez également sur le site www.enfants-de-cinema.com :

En voici une analyse possible, qui sera étayée par celle de l'animateur jeune public ou du médiathécaire qui la présentera : 

http://www.lottereiniger.de/Le premier élément frappant sur cette affiche est l'apparition du personnage principal, le prince Ahmed, pourtant mentionné en gros caractères, en arrière plan presque transparent. Au premier plan ce sont un personnage féminin, difficile à identifier et Aladin qui se partagent l'affiche. Il est difficile de statuer sur l'identité du personnage féminin : la tenue et la coiffe rappelle Dinarsade, quand la posture délicate et aérienne rappelle Pari Banu. Enfin, encadrant nos héros : les démons de Wak-Wak, et la Sorcière de feu, identifiable en bas à droite.                                                                       Si le héros est soigneusement placé au centre de l'affiche, tout comme il sera la pierre angulaire de tout le récit, il s'efface discrètement pour laisser place à deux de ses acolytes durant le film, dont celui qui aime sa sœur.                                               La position des personnages est aussi intéressante : le personnage féminin semble léviter, et être vêtue d'une livrée, à l'image de la livrée magique de Pari Banu : cela fait sens par rapport à ce qui sera montré dans le film. Gracieuse, elle semble ne pas prêter attention aux démons autour d'elle, tenant une pose romantique au milieu des monstres. Aladin, juché sur un rocher semble lui en attente : il regarde le ciel, ou plutôt ici le titre, et semble presque sur le point de s'agenouiller, comme un signe de l'allégeance qu'il portera au personnage d'Ahmed dans le film. Les démons quant à eux encadrent les personnages, omniprésents de part et d'autres laissant transparaître dès l'affiche la menace permanente qu'ils seront dans le film.
Enfin Ahmed, montré ici en place centrale, vêtu comme un guerrier et prêt à décocher une flèche, laisse transparaitre immédiatement sa facette de héros.

Dès l'affiche le merveilleux est présent : de la lampe d'Aladin sort le titre du film. Nous savons ainsi dès le début que ces aventures auront un lien avec le merveilleux et la magie, qu'elles jailliront, tout comme le titre, d'un évènement magique. Ce sera le cas puisque les aventures du prince seront lancées par l'apparition du mage et de son cheval volant qui emmènera Ahmed loin de chez lui, le forçant à vivre de nombreuses aventures pour rentrer et ramener avec lui son nouvel amour.
Les étoiles blanches qui semblent scintiller, et le fond bleu nous font automatiquement penser à la nuit, qui associée à l'image de la lampe évoque immédiatement Les Mille et Une nuit. Évocation qui, même sans connaître le nom des personnages, est renforcée par toutes les autres indications données :  : présence de la magie et de la lampe merveilleuse, personnage qui vole, guerrier en arrière plan et la mention du mot "Aventures".
 Enfin la police utilisée pour l'écriture du titre, et la couleur jaune évoquant l'or, les richesses est d'un style orientalisant. Ainsi le H et sa longue "traine" ne sont pas sans rappeler les serpents se déroulant au son du charmeur.


Une seconde jaquette, celle de l'édition anglaise du DVD, reprend en partie l'imagerie de la précédente affiche :

 Les étoiles blanches scintillantes se retrouvent ici aussi, mais cette fois l'accent est mis sur le personnage d'Ahmed et le cheval. Cette affiche est empreinte d'un certain onirisme : Ahmed vole, dans le ciel étoilé sur le dos d'un cheval magique. Ainsi le lien au magique et au merveilleux est présent dans cette affiche plus "sobre", par l'utilisation d'une police plus classique pour l'écriture du titre), mais aussi dans l'utilisation de la couleur bleue qui ne présente pas toutes les nuances de l'affiche française. 

Enfin une affiche allemande, glanée au fil de recherches sur internet, mais non datée, peut être analysée :

Cette fois le noir et blanc est total : pas de couleur dans l'image, seulement un cadre de couleur or. Ce bandeau, les costumes des deux personnages (ici, Dinarsade et Aladin) sur fond de décor de palais mettent clairement l'accent sur l'univers dans lequel va se dérouler le film : l'orient. La posture du prince agenouillé rappelle quant à elle l'imagerie des contes. D'où un lien fort aux Contes des Mille et Une nuit dans cette affiche. Ici, la richesse des personnages, et la finesse de leurs costumes et décors est mise en avant : les détails sont nombreux et, jusque dans les positions, tout semble nous donner à voir la dextérité et la virtuosité de Lotte Reininger dans son travail.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Laissez-nous un commentaire !